Saturday, May 4, 2013

己が源 Man-made problems

Most of our problems are related to the mind, so we have to work to reduce our destructive emotions. 4月30日ダライラマ法王Tweetより)

私達の殆どの問題は心に関連していますので、私達の破壊的感情を減じる努力をしなければなりません。」(超訳)

All problems are man-made. Even natural disasters must be caused by our disturbing mind. ex. Anger→Drought, Greed→Flood (上記に対するMy reply)

全ての問題は人間が作り出したものです。自然災害ですら私達の煩悩によって引き起こされたに違いありません。例えば、怒り→干ばつ、強欲→洪水。

参考: https://twitter.com/compassion5151

     (日本語http://www.slideshare.net/compassion5151/japanese-10725951
        (English)http://www.slideshare.net/compassion5151/manmade-problems-english
        (한국어http://www.slideshare.net/compassion5151/korean-11422340
        (Españolhttp://www.slideshare.net/compassion5151/problemas-hechas-por-el-hombre-spanish
        (Françaishttp://www.slideshare.net/compassion5151/fabriqus-par-lhomme-des-problmes-french
        (Deutschhttp://www.slideshare.net/compassion5151/menschen-hergestellte-probleme-german
        (Portuguêshttp://www.slideshare.net/compassion5151/feitas-pelo-homem-problemas-portuguese
        (Italianohttp://www.slideshare.net/compassion5151/tutti-i-problemi-sono-creati-dalluomo-problemis-italian
        (Русскомhttp://www.slideshare.net/compassion5151/russian-11417460
        (中文繁體http://www.slideshare.net/compassion5151/traditional-chinese-11428969
        (中文简体http://www.slideshare.net/compassion5151/simplified-chinese-11428975
        (العربيةhttp://www.slideshare.net/compassion5151/arabic-11401887

Wisdom of Interdependence

1. Things are momently changing.
2. That's because everything isn't independent (absolute) and permanent existence like God.
3. If you are an absolute God, you can stop changing.
4. Also, everything isn't self-sufficient.
5. So, everything is an interdependent and impermanent existence.
6. In other words, our survival and future entirely depend on others.
7. Therefore, we can't survive and expect bright future without cooperation with others.
8. That's why for cooperation we need to reduce selfishness and to practice compassion.

This is the ultimate truth of the earth, 'Interdependence'.

If we analyze only humans,
1. Humans are all the same in fundamental level, physically, emotionally and consciously.
2. Nobody wants suffering and everyone wants happiness. So, only you can't be special.
3. Even if there are differences in money, power, status and fame, those are secondary level.
4. Humans are not also self-sufficient, so can not live alone.
5. Therefore humans are interdependent existence.
6. In other words, our survival and future entirely depend on others.
7. Therefore, we can't survive and expect bright future without cooperation with others.
8. That's why for cooperation we need to reduce selfishness and to practice compassion.

Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/wisdom-20948408
     http://www.slideshare.net/compassion5151/mind-education2-english
     http://www.slideshare.net/compassion5151/selfbeliever-english
     http://www.slideshare.net/compassion5151/honorable-figure-english
     http://www.slideshare.net/compassion5151/consciousness-english

「相互依存」の智慧

1. 全てのものは刻々と変化しています。
2. それは神のように独立的(絶対的)、永久的な存在ではないからです。
3. 絶対的な神ならば、変化しないことができるはずです。
4. また、全てのものは自給自足できません。
5. ですから、全てのものは相互依存しており、非永久的な存在なのです。
6. つまり、私たちの生存と将来は、他に依存しているのです。
7. そうであれば、他と協調しなければ生き抜けず、明るい将来も期待できません。
8. そして、協調するには利己心を減じ、他への思いやりを実践する必要があります。

これが「相互依存」という地球の究極の真理です。


人間に限ってみても、

1. 人間は、肉体的にも、感情的にも、意識的にも根本レベルでは皆同じです。
2. 誰もが苦しみを望まず、幸福を望んでおり、自分だけ特別ということはないのです。
3. お金、権力、地位、名誉などに差があっても、二次的レベルでしかありません。
4. また、人間は自給自足できず、一人では生きられません。
5. ですから、人間は相互依存している存在なのです。
6. つまり、私たちの生存と将来は、他人に依存しているのです。
7. そうであれば、他人と協調しなければ生き抜けず、明るい将来も期待できません。
8. そして、協調するには利己心を減じ、相手への思いやりを実践する必要があります。

参考: http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-20918439
         http://www.slideshare.net/compassion5151/2-japanese
         http://www.slideshare.net/compassion5151/japanese-12572324
         http://www.slideshare.net/compassion5151/japanese-12940433
         http://www.slideshare.net/compassion5151/japanese-12289436